SCM player skins
免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表 發帖

[黑舞資訊] [訪問翻譯] 舞台「黒執事」 松下優也×阪本奨悟 インタビュー/@ぴあ

黑舞資訊

消息來源 http://www.pia.co.jp/interview/136/index.php
圖檔提供 -
翻譯 来自百度百科
舞台「黒執事」 松下優也×阪本奨悟 インタビュー/@ぴあ
问松下优也与阪本奖悟

黑舞过后两人的对谈:

——2人有多久没有见面了?

松下「因为舞台剧结束了、到2个月没见了」

——隔了好久见面后有什么感想?

阪本「很有种新鲜感呢」
松下「又回忆起演黑执事时的事情了」

――『黒执事』の开催期间中は稽古を含め、毎日ずっと一绪にいたと思うのですが、今振り返ってみて思い出に残っているエピソードはありますか?

阪本「舞台是当然有的、不过休息时间、休息时间那种放松随意的瞬间非常让人愉快呢」
松下「各位cast的关系真的是很亲密哟」

——在舞台上也表现出了大家之间那样的默契呢。

阪本「但是、第一次一起公演的时候因为紧张什么台词都记不住了只是不停的发抖哎。」
松下「本来我就是个比较怕生的人,又是有生以来第一次参加舞台剧演出,加入到已经很有经验的演员群当中真是紧张得要死。」

——而且你第一次到舞台上就出任主演啊。是不是感觉很有压力呢。

松下「是的因为这样的压力,就从我最近的奖悟那里,年龄比我要小、可是在戏剧表演方面却是前辈呢,从他那里学习到了很多东西,变得十分依赖他。」

――阪本君给松下君什么建议了么?

阪本「没有没有没有~~~。什么都没!」
松下「是我没有征得同意私下底偷艺的呢(笑)」

――比如说什么样的?

松下「奖悟的舞台剧表演姿势之类的。真是很受教育呢。老实说,一开始连台词的背诵方法是怎样的都不清楚。无论如何抱着殊死的决心也要背下来的感觉,所以回到家之后就一直背诵台词,那样就自然地记到了脑子里。」
阪本「我是比较晚参加进来的、那个时候(松下桑)已经背诵了快80%的台词了。我因为要加油赶上所以很着急呢(笑)」
松下「“不妙!我得赶紧干了!”这样的。还是我更着急点哟(笑)」

――之前擅长背诵这样的事么?

松下「真的一点都不擅长」
阪本「不是、(松下君)是很擅长才对吧~绝对!」
松下「无论如何都得拼命(才能背好)」

――阪本君背台词比较拿手?

阪本「我是因为工作的关系、面临着工作需要哟。所以个人来说背诵其实不算拿手的、但是如果进入工作的状态了就会集中自己的精神来背诵。大概一个人关在屋里能背下来的东西还挺多的、不过那时周围的感觉好像不出声才更有气氛的样子(笑)」

――彼此之间能够互相促进产生的效果应该是最好的吧。顺便问问最初见面时对对方的印象,有没有在舞台的演出过程中产生了变化的?

阪本「事实上我哥哥和松下君同岁、不过(松下君)非常可靠、一点儿也看不出(和哥哥)同岁呢。哥哥比较坏(笑)。不过、一开始我也比较怕生,打招呼时只会说「你好」这样程度的。」
松下「算是试探哟(笑)」
阪本「不过、在开始排练之后慢慢地关系变得深入起来、松下君是很通情达理的人。从那时开始就慢慢地不再客气,聊了很多事情。」
松下「我平日里作为松下优也也好、作为歌手好总是一个人活动、在东京这样的地方和奖悟、各位cast相遇、一起演出舞台剧,学到很多的东西、但更重要的是遇到了这么好的伙伴很是高兴。某种意义上说,是到现在为止自己的人生当中最重要的相遇也不为过。松下优也活动的范围也从这里开始变得宽广起来、然后我也变得啰嗦爱讲话了(笑)。平时说话的声音跟赛巴斯相反地很大声。并且从舞台剧中学到了很多、和大家一起创作了这样一部作品,感觉也让自己得到了成长呢。」

――对于互相所出演的角色方面,认为角色的魅力在哪?

松下「虽然每个角色都是虚拟的、但是我所出演的塞巴斯蒂安执事这种绝对不存在的恶魔角色、一开始也让我觉得不知所措,既有着让人怎么想都无法体会的那种神秘感,又有着一些人类的气息。感觉这个应该就是他的魅力了吧。」

――和自己相比有什么共同点吗?

松下「呃~嗯、指什么样的地方呢?赛巴斯喜欢猫、一看到猫面容都会变。这个就是共同点、还有···离开了人类、可能会变得困扰呢(笑)」
阪本「我所饰演的夏尔虽然是个小孩子,但思维方式都是大人的。自己也装出大人那种有着威严的样子比较争强好胜、和其他的小孩子都不一样、某种方面这也是夏尔的魅力吧。」

――自己和夏尔的共同点呢?

阪本「周围的人都说争强好胜这方面比较像呢(笑)。还有、cool的气质之类。」
松下「确实很cool。我去演的话就不像。当然没有夏尔那种感觉、伯爵的感觉也没有(笑)。像平常一样站着时,姿势啊相貌之类的。超乎年龄的那种考虑事情的方法应该是(他俩)的共同点。嘛、老实说也有不一样的地方、但是某种原因下、我觉得奖悟和夏尔很接近呢。」

――那么在演舞台剧时在平常的生活中会不会不由自主地从嘴里说出角色的台词呢?

阪本「刚才说过了哟~平时和工作之间的切换没有问题呢。」
松下「某种意义上说、舞台的内容和现实还是差别比较大的、比较难完全重合起来。虽然有时在走路回家时也会用赛巴斯的那种声音一个人说些台词(笑)、但是在平时生活中完全不会呢。」
阪本「正式开演前大家在后台会很大声地说话哟。我每一场都有和(青柳)塁斗君的二重唱、在开演前15分钟左右会一起练习、一下子代入夏尔(的角色)当中去。」
松下「我在出场之前心里还一直跟自己开玩笑呢(笑)」

――唉?这么从容?

松下「这个从live的时候就是那样了、每次开演前都会重复着同样的事情。热身、轮流的台词、最后确认了同样的menu。还有、也希望自己的行动(哪怕就一点也好)能像赛巴斯那样。于是、即将开场前就开起了玩笑。(笑)」

――为了减少紧张吗?

松下「有这样的原因哦。因为赛巴斯酱的姿势必须很好、我登场发声的一瞬间要马上进入那种姿态。」

――在舞台上,正式演出中有什么小插曲感想么?

阪本「松下君虽然是第一次出演舞台、居然临场发挥插进了自己创作的台词。“太突然了”这种惊讶的感觉呢(笑)」
松下「往口袋里放剪纸的小刀时候掉了下去。而且、当时是安静的场景、发出的声响很大。心里马上就想着“糟糕!”、但是还是很快反应过来,说着塞巴斯酱的台词“哎呀和我一起做的事情”就捡起来了。」
阪本「那时觉得很感动,和我的连接看来很自然(笑)」
松下「我平时话不多、所以对我来说这个每次都是个任务呢。」
阪本「“说了”这类的」
松下「真是极限了啊。」

――剧中有什么特别难的台词么?

阪本「两个sa行的音连在一起的比较难」
松下「“sasete”这种的」
阪本「面颊的肌肉会抖动」
松下「而且、这时就会变得特别紧张。脑子中全部都是“sasete、sasete”(笑)」

――看起来还有着不少的秘闻呢。这种感觉让人越来越期待这个秋天举行的鉴赏会『半生执事~舞台「黒执事」鉴赏会~』、有什么要说的么?

阪本「嗯是的。还没决定好要说些什么、不过应该是围绕着黑执事在各地(公演)时享受到的各种各样的事情吧。」

――想知道(你们)擅长在众人面前说话吗?

松下「不怎么擅长呢。而且、两人都是关西出身、平时带着关西腔。上次在谢幕时一个人在台前说话时,我带着典型的关西腔说话,都被观众们笑了。」

――确实和赛巴斯酱相比差距大了点哟。

松下「不过、虽然还对自己和塞巴斯酱之间的差距有点不知所措、但是觉得在谈话的时候还是不加掩饰比较好。」

――看起来还是有各种各样的精彩呀。

阪本「还是关于这一次(鉴赏会)要观看舞台映像的事、不用说,舞台剧的现场感是它的魅力所在,但是另外、在观看影像时,(你)可以从各种各样的视角来细致地观察在那时所形成的世界观、cast每个人的表情。带上这样的意义所以能感受和在舞台上时种种不一样的魅力。来到现场观看的观众能享受到剧中的内容、而用这种(观看映像的方法)也能够试着第一次以这种新鲜的感觉进入黑执事的深邃世界里。」

――看来这本来就买不到票的人气舞台,这次(的鉴赏会)又应当无法避免地陷入抢票争夺战了吧。

松下「作为我们演员来说感觉很光荣。在舞台上要试着切换到自己的角度、至于编辑映像的部分、刚才奖悟也提到了、可以看到在现场时看不到的零碎的微小的表演和动作什么的、和舞台有不一样的感觉。所以和舞台相比是种不同的东西,请一定要来~我们会很高兴的。在黑执事的舞台上所拥有的“生”的世界观,请这次到“半生”来亲身感受吧!」

来自百度百科

今天有好多2009音樂舞鬪會的相關訪談啊!!真是太精彩了
彷彿可以看到優也一開始怯生生的樣子
超有趣的!!!

TOP

感謝分享!

TOP

返回列表